The Desert is My Oasis

This is a collection of eighty-five poems originally written in Arabic & now translated into English for the first time.
These poems come from the heart of Arabia; the birthplace of both Arabic poetry and the Islamic religion and represent a form of poetry that is currently very fashionable in the Arab world.

Click here to read the book

Words with Rhythm (Second beat)

This collection of poems by Hisham Ali Hafiz, originally written in Arabic and translated
Into the English by Farouq Luqman, is the second such collection of free-flowing verses comes from the heart. Not only the heart of the poet but from the heart of Arabia, birthplace of Arabic poetry and Islam.
As in the previous volume, The Desert is My Oasis, the subject matter of these moving
And deeply felt poems is intensely religious and family – oriented.

Click here to read the book

Words with Rhythm (Third beat)

By any standards this book is a publishing event of considerable interest. Because the Saudi Arabian author is the publisher of the largest group of newspapers and magazines
in the Arab World, the equivalent for the Anglophone reader would be to find that one of
our media magnates had recorded their innermost thoughts & feelings about mankind & the world in incandescent words of poetry.

Click here to read the book

 

لن أكون أبدا معكم
أنا..أناضدكم
لاْنكم.. أنتم
تمضغون الماضي
يملؤ أفواهكم
يمنعكم من التطور
يمنعكم من التحدث
عن حاضرنا و حاضركم
عن مستقبلنا و مستقبلكم
 
انقر هنا لتقرأ الكتاب


 كلنا مؤمنون و لكن الايمان درجات. و عندما يتفوق حب سيدنا النبي و الرسول محمد عليه أفضل  الصلاة و أزكى التسلبم على حب الانسان لنفسه, عند ذاك يكتمل بشهادة من حمل الرسالة و أدى الأمانة, و استقبل الوحي, و عرج الى السماء حتى وصل الى سدرة المنتهى عند جنة المأوى.

 هذا كتاب ثان في حب سيد الخلق سطره قلب و فؤاد و عقل سيدي و أخي و شقيقي هشام و تفضل فأعطاني شرف تقديمه الى القراء ليكون لي نصيب في هذا الحب و رجاء في أن نكون جميعا ممن اكتمل ايمانهم

انقر هنا لتقرأ الكتاب


 


لا أتخيلك فاترة بيضاء
أو باردة شقراء
أو غامضة سمراء
أحبك خليطاً من كل ذلك
بلون سنبلة قمح راقصة
تحبلين و تحبلين
تنجبين و تنجبين
و يتكاثر اانسل
حتى تصبح علامة بارزة
في أمة سيدي محمد
نصلي و نبارك و نسلم
أنتظر ذلك اليوم
الغامض و المجهول
الذي سيملاني بالفرح
السرور و المرح
ففيه سأخطبك و أقبلك
 
انقر هنا لتقرأ الكتاب